| Компьютерный центр ООО "Декабрь", г.Рязань
|
| Об этом по всей форме.
|
| На следующее утро бургомистр зашел за Каспаром.
|
| Да, Ваше превосходительство, друзей у него нет.
|
| Но он не слушал.
|
| Мы шли втроем степью во весь рост.
|
| Не то чтобы секрет.
|
| И, рыдая горькими детскими слезами.
|
| Вспомните, в какие времена жили Россини, Верди, Вагнер.
|
| Итак, решено было отправиться в Ансбах.
|
| Прежде всего посетители недоумевали.
|
| Сказав это.
|
| Мне и самому он не нравится.
|
| Когда они пришли, часы уже пробили девять.
|
| Президент, как всегда, крутой и неистовый.
|
| Да, мне не под силу туда взбираться.
|
| Да хранит вас Бог, господа!
|
| И Каспар стал оживать.
|
| Слово ускользало.
|
| В голосе его слышалась печаль и безмерное удивление.
|
| Преодолев страх, он подошел поближе и потрогал статую.
|
| Ему необходимо рассеяться.
|
| Ну, да там посмотрим.
|
| Оно совсем уходит?
|
| Был уже десятый час.
|
| На четвертый раз в стакан налили воды.
|
| Разве не забавно.
|
| Он никак не мог понять.
|
| Что тут еще можно гадать, о чем оповестить мир?
|
| Даумер расхохотался.
|
| Даумер развернул листок.
|
| Даумер помедлил с ответом.
|
| Источники жизни — непостижимы.
|
| Даумер ответил так:
|
| Вот другой зал.
|
| Даумер молчал.
|
| Проснувшись, он тщетно старался их вспомнить.
|
| Мне пришла в голову одна мысль.
|
| Попытка добиться толку на почте не увенчалась успехом.
|
| Не переставая шептала она все то же имя.
|
| Когда она спросила, нет ли у него ножа.
|
| Потом ей потребовалась теплая вода.
|
| Потом вода наконец нагрелась.
|
| Потом он тоже выпил полную жестянку.
|
| Женщина проснулась, заворочалась.
|
| Научившись выслеживать снижающихся ястребов.
|
| Наконец он отыскал лодку.
|
| Угробить себя решил?
|
| У меня доска была, только я потерял.
|
| Короче, продолжал каторжник.
|
| Так, значит, есть еще порох в пороховнице, а?
|
| Я вовсе не хотел.
|
| — Ей любой потоп нипочем.
|
| Но никакой реки там не было.
|
| А доктор, он все прознал.
|
| Давай рассказывай.
|
| Этих трех пассажиров мы высадим здесь.
|
| Это даже и не Каролтон.
|
| Рассказывая, он не обошел молчанием.
|
| Все до единого.
|
| Итак, сверток лежал за балкой.
|
| Пирога для него тоже была в новинку.
|
| Что это?
|
| И все-таки нож попал в цель.
|
| Он, конечно, помнил.
|
| Думаю, ни к чему оно, — сказал он.
|
| Ты знай себе лови крокодилов.
|
| И ночи.
|
| Когда она проделала этот трюк в первый раз.
|
| Наблюдая за ним.
|
| Коли надо будет, поймем.
|
| Тогда Каджун поплыл прочь.
|
| Не может быть!
|
| Забери это у него и отнеси назад в дом.
|
| Без лодки никуда не поеду.
|
| Может, взрыв услышим.
|
| Грузим дальше!
|
| — Тебе надо было порвать простыню.
|
| К июлю.
|
| Вон ваша лодка, вон — женщина.
|
| Начальник курил сигару.
|
| Теперь уже на эмиссара глядели и надзиратель и начальник.
|
| За ограбление поезда.
|
| Но он так не сказал.
|
| Ему даже не придется сидеть в машине все время.
|
| А что потом?
|
| Толстый поглядел на него и заморгал.
|
| Ее муж тоже на лесопилке работал.
|
| Мне хватило.
|
| Толстый стоял, смотрел на него и моргал.
|
| Но подозрение это зародилось у него.
|
| Лейтенант полиции поклонился.
|
| На улицах было оживленнее, чем в полдень.
|
| Стэнхоп был в высшей степени сдержан.
|
| После кофе Квант подал ей знак.
|
| Хикель понурился.
|
| Он попал в точку.
|
| Вечера он проводит за писанием какой-то чепухи.
|
| Каспар очень вырос и возмужал.
|
| В соответствии с запросом Вашего высокородия.
|
| Самый строй его мыслей.
|
| После обеда я положил отправиться к Каспару.
|
| Прошло около получаса.
|
| Но он ли это?
|
| Ужин был подан в семь часов.
|
| Господин Хикель ухмыльнулся.
|
| Когда мы отворили дверь в комнату Каспара.
|
| Каспар окинул нас всех испытующим взглядом.
|
| Народу на улице стало еще больше.
|
| Несмотря на свое сумасбродство.
|
| Дела у мужа.
|
| Хаузер только тяжело вздохнул.
|
| Они стали прикидывать, что бы им предпринять.
|
| У него и сейчас зуб на зуб не попадал.
|
| Вот, Ваше превосходительство.
|
| Я ношусь с намерением стать прелатом в Риме.
|
| Прекрасная отговорка!
|
| Мы оба.
|
| Стэнхоп вернулся один.
|
| Трудно приходилось Каспару, смотревшему в окно.
|
| Квант пододвинул стул.
|
| Что ты хотел этим сказать?
|
| И тем, что он перестал носить кольцо, тоже.
|
| Не стоит будить лунатиков.
|
| Помолчав, он добавил:
|
| Отчего-то тихонько дребезжали стекла.
|
| Стэнхоп отпрянул.
|
| Уснул он лишь под утро и проснулся около полудня.
|
| КОЕ-ЧТО О ГОСПОДИНЕ КВАНТЕ.
|
| Явный Квант, казалось, был доволен своей судьбой.
|
| Нам с читателем, конечно, легко.
|
| Да и Каспара.
|
| Граф нередко изумлялся.
|
| Кто бы мог подумать.
|
| Увы, довольно плачевный.
|
| Все это весьма прискорбно.
|
| Стэнхоп счел эту идею великолепной.
|
| Ничего не могу поделать, милорд.
|
| Да, я не меняю своих решений.
|
| При этих словах.
|
| Все, однако, потребовали продолжения.
|
| С этой минуты его больше не видели.
|
| Сейчас ей двадцать пять лет.
|
| Каспар оставался задумчив.
|
| Некогда, дело было в штате Миссисипи.
|
| Пятнадцать лет каторжных работ.
|
| И потому нередко.
|
| Возможно.
|
| Именно этот, второй.
|
| Наводнение в Мемфисе достигнет пика в полночь.
|
| Поднимайтесь и вон отсюда!
|
| Чуть ли не ласковый.
|
| Увидев грузовик.
|
| Грузовик полз дальше.
|
| Пройдя через амбар насквозь.
|
| Но они не тронулись с места.
|
| На всех лавок не хватило.
|
| Солдат вокруг было много.
|
| Они пошли дальше.
|
| Они кончили есть.
|
| Нет, это с нашей стороны.
|
| Обрывистый берег над причалом был сплошь уставлен палатками.
|
| И тут лодка у него вырвалась.
|
| Ты его так и не видел?
|
| Правда, он сам сказал, что грести умеет.
|
| Теперь он попал в узкий канал.
|
| Лодка уже начала разворачиваться.
|
| Сейчас он тоже не подымал глаз.
|
| Наконец он приподнял голову.
|
| Его тоже надо забрать.
|
| Лодку ударило, завертело, снова ударило.
|
| Да еще и ты тут, вот-вот разродишься.
|
| Он продолжал грести, помогая течению.
|
| У темноты имелись свои преимущества.
|
| Но ему не выпало такой возможности.
|
| И он не увидел Виксберг.
|
| И даже если бы знал, ни за что бы не поверил.
|
| Грести теперь было не надо.
|
| Но чутье подвело его.
|
| Поэтому он крутанул лодку.
|
| Зачем мне ее сжигать?
|
| Да что ты все никак в башку себе не вдолбишь?!
|
| Понял, что обречен.
|
| Перестав кричать, он снова начал грести.
|
| Бога ради, держись, терпи!
|
| И земля, и дома.
|
| А потом он оказался в относительно укрытом месте.
|
| Он этим городкам не верил.
|
| Он даже не понял, что это олень.
|
| Вот какова судьба!
|
| Но, видимо, слово шляхтича ненадежное.
|
| Соломия несколько месяцев ничего не замечала.
|
| Все, что идет ей на пользу, приемлемо и для него.
|
| О, только бы моя печаль об Аиде.
|
| Вы все стали мне как бы родными.
|
| Реакция была довольно болезненной.
|
| Поначалу она удивлялась.
|
| Вот так.
|
| Вернувшись из больницы.
|
| Беспокоится о ее осведомленности.
|
| Павлык заерзал в кресле.
|
| Вот фантазия!
|
| Я однажды говорил.
|
| Они разошлись недовольные встречей.
|
| Обстоятельства начинают работать на певицу.
|
| Притом я и сам влек бы Вас к работе.
|
| Я бы сделала это для Вас.
|
| Режете Вы меня без ножа.
|
| Это плоский доктринер!
|
| Талант исключительный.
|
| Талантливых боятся.
|
| Спокойная и доброжелательная.
|
| Трактовала образы героинь этих опер по-своему.
|
| Это было вблизи от центра.
|
| Я радовалась вместе с Галькой.
|
| Разговоры шли вокруг искусства и судьбы Соломии.
|
| Была сверх меры требовательна к себе.
|
| Это очень тяжелая профессия.
|
| С нетерпением жду письма и газет.
|
| Быть пунктуальной для нее — дело чести.
|
| Сначала они проходили под фортепьяно.
|
| Соломия, часто вспоминая Антона.
|
| Брат умер.
|
| Я Ваше горе знаю.
|
| Конечно, я горячо протестовал.
|
| Будьте добры.
|
| Она читает Короленко.
|
| Теперь я несказанно рад и Вашему здоровью.
|
| Уже через несколько недель.
|
| Во всяком случае.
|
| И портреты, и книжки для Вас.
|
| Обещает ей помочь.
|
| Сделайте милость, напишите мне.
|
| В ней рассказано о шести современных самых популярных женщинах.
|
| ВЕНА И ВАГНЕР
|
| А особенно.
|
| Читала она и статью Фридриха Ницше.
|
| Но они оба никогда не портили голосов.
|
| Где-то там терялась дорога в Италию.
|
| Трамвайчик покачивало на волнах.
|
| Прыгал с кручи Юрко.
|
| В ту ночь я думал также и об отце.
|
| Они еще немного поговорили.
|
| Мы остановились.
|
| Я не знаю, о чем думал твой отец.
|
| Когда окончится война.
|
| Немец шел степью прямо в солнце.
|
| Ты не спишь?
|
| У солдата их хватает.
|
| Так оно и есть.
|
| Ты спросишь меня.
|
| И никто не откликнется на мой голос.
|
| Поверхность их была гладкая, глянцевитая.
|
| На обочине лежал человек.
|
| Выживет?
|
| А меня вот аисты принесли.
|
| У нас гость.
|
| Так кого же ты подобрал?
|
| Сейчас еще полбеды, а зимой.
|
| Он так и не закончил.
|
| Люда недослушала.
|
| Песок еще не успел остыть.
|
| Ты видел себя здесь.
|
| Раньше головы нам мыла мама.
|
| Почернел за ночь.
|
| Дмитру нравилась трасса в утренний час.
|
| Светлана кивнула.
|
| Врач с радостью выкатился за порог.
|
| Ты его видел?
|
| И всю ночь сегодня буду дежурить.
|
| Как будет, так и будет.
|
| Тот агроном ему отцом мог быть.
|
| До Пскова оставалось немного.
|
| Один не выдержит.
|
| День разгулялся.
|
| Попробуем на третьей скорости.
|
| Рукав потемнел от пота.
|
| Белые начинают и выигрывают.
|
| Паутина, гад ползучий!
|
| Дмитро расписался.
|
| И у него не будет времени.
|
| Корни глубоко пустили.
|
| Он понемногу выезжал из тумана.
|
| Очередь для всех одна.
|
| Это был самый короткий путь.
|
| Никогда не отпущу тебя так далеко.
|
| Он пел что-то о синих горах.
|
| Дмитро нагнал Икарус в поселке.
|
| Про подземелье и про трон.
|
| Музыка смолкла.
|
| Но это не очень-то напугало Каспара.
|
| Однажды ночью.
|
| АНГЛИЙСКИЙ ГРАФ
|
| Лорд не скрыл своего огорчения.
|
| Судя по рассказам.
|
| Воцарилась тишина.
|
| Он гладил ладонью волосы Каспара.
|
| Теперь я знаю, что он мой.
|
| Каспар вздохнул от избытка счастья.
|
| Дай мне руку и поклянись.
|
| Господин фон Тухер побелел.
|
| Здесь Каспар мог предаваться скорбным воспоминаниям.
|
| Какие люди, какие дали!
|
| Сначала мы поедем на юг.
|
| Случалось, он разговаривал сам с собой.
|
| Подозрительность.
|
| Потом вынул бумажник.
|
| Он сел в кресло.
|
| И ты должен научиться владеть собою, Каспар.
|
| Ты пренебрег его поучениями.
|
| Горе, если ему суждено было бы понять.
|
| Каспар был вызван в суд.
|
| В остальном письмо отличала сугубая куртуазность.
|
| Господин фон Тухер пришел в ярость.
|
| Граф слишком поздно осознал.
|
| Сейчас ему уже казались сказкой времена.
|
| Он сбежал.
|
| Да, задача была ясна и конкретна.
|
| Так было и с лордом.
|
| Так, бросаясь из стороны в сторону.
|
| Надеюсь, это не шпионское занятие?
|
| То был портрет Фейербаха.
|
| Стэнхоп стал быстро подниматься по лестнице.
|
| Прежние времена, ах, как они были хороши!
|
| Вечером Стэнхоп был приглашен в один семейный дом.
|
| А как интересна его суеверность.
|
| Одни, сбившись в кучки.
|
| Стэнхоп сохранял ледяную холодность.
|
| Может быть, он не застал вас дома?
|
| Деликатно кашлянув.
|
| До крайности удивленный.
|
| Родная дочь тайно навещала его.
|
| Фейербах удивился.
|
| Позвольте мне не вдаваться в подробности.
|
| Но самое удивительное, что.
|
| Меня отвергли.
|
| Нашелся человек.
|
| Они не захотят довести дело до крайности.
|
| Куда пристроить Каспара?
|
| СИЛУЭТЫ
|
| Он был счастлив.
|
| Правда, у спокойного Амвросия ладный был характер.
|
| Поле, сад, огород — и все это благодаря Теодоре.
|
| И когда, уже взрослой.
|
| Осенью.
|
| Солошке не понравилась эта ирония.
|
| Девочка сосредоточенно молчит.
|
| И снова широкое поле перед ними.
|
| Мама понимает.
|
| Да и нужно ли прерывать эту дружбу?
|
| Покрутился возле кухни.
|
| В сад входит Теодора Крушельницкая.
|
| Хлопец помогает делить, но сам не берет.
|
| В траве проснулись малыши.
|
| За спиной услышала голос отца:
|
| Работники вытянули его: отец сломал ногу.
|
| У двора остановилась подвода.
|
| И вдруг послышался стук.
|
| Они застали Гандзюню уже мертвой.
|
| Ночью ее терзали страшные видения.
|
| Солошку лихорадило две недели.
|
| И Теодора боялась.
|
| Когда все сестры собирались вместе.
|
| Осипа тоже залилась смехом.
|
| Ваша сестра тоже будет красавицей!
|
| ПЕРЕД ВЫБОРОМ
|
| Юзя краснеет и выбегает из комнаты.
|
| А как же с женихом?
|
| Только — по-другому.
|
| Все их удивляет.
|
| А первые походы в театр!
|
| У Соломин голова шла кругом.
|
| А все-таки что делать?..
|
| И НАСТУПИЛ ДЕНЬ.
|
| Был хористом в театральном хоре.
|
| Крушельницкая сразу нашла душевный контакт со своим учителем.
|
| Столовая была громадная и очень темная.
|
| Соломию связывало с ним много общего.
|
| Сплетни, зависть, мещанская молва.
|
| Он еще переживал за ее сценические успехи.
|
| События на сцене постепенно разворачивались.
|
| Но вернемся к Марии Висновской.
|
| Казалось бы.
|
| Она помнила о ней.
|
| Правда, поверьте мне!
|
| Соломия не торжествовала.
|
| СЕСТРА.
|
| Соломия отвлекала его от печальных мыслей.
|
| Другие исполнители вокалом тоже знамениты.
|
| Все произошло внезапно!
|
| Я должна немедленно уехать.
|
| Не гневаться на нее надо, а учить.
|
| А тем временем.
|
| Сошли около одной из них.
|
| Но Нуся не искала Соломию.
|
| Это, видимо, ей удалось.
|
| ТЕНИ ВИЛЛЫ САЛОМЕЯ
|
| Судьба неоднократно сводила их.
|
| Родственники должны были ухаживать за больной.
|
| Риччиони был старше Соломии на двенадцать лет.
|
| По ее мнению.
|
| Она ответила письмом.
|
| В чистом, широком просторе.
|
| О Соломии Крушельницкои он писал так.
|
| Соломия довольно часто принимала гостей.
|
| Там было много цветов.
|
| В тринадцать часов мы обедали.
|
| Вот один из гостей подкатывается к Элеоноре:
|
| Судьба в наше время — это политика.
|
| Публика везде справедлива.
|
| А Вагнер?
|
| Сделаю все, что в моих силах.
|
| Я просто жила.
|
| ПО ЗАКОНУ АНТЕЯ
|
| И по личному приказу дуче был схвачен.
|
| Она не осталась бы здесь.
|
| До чего же величественная Лорелея!
|
| Но бездеятельность Соломии быстро наскучила.
|
| Подобно, Шаляпину, с которым я уже ее сравнивал.
|
| Да, это был настоящий праздник для украинских рабочих за океаном.
|
| Люди слушали Соломию затаив дыхание.
|
| Они виделись в последний раз.
|
| Что бы это значило?
|
| Она сверх меры его захваливает.
|
| Он влюблен в них.
|
| Соломия исполняет их с несравненным мастерством.
|
| Так вдумчиво, но без вздохов.
|
| Ничего хорошего из этого не будет.
|
| И кривотолки, и затасканные истины тяжело искоренять.
|
| Известно, что именно тогда.
|
| Но какая трансформация!
|
| Нога трудно заживала.
|
| Молодежь счастливее нас.
|
| Вечером у нее концерт в консерватории.
|
| Она еще не умерла!
|
| Да, голос ее изменился.
|
| У мальчика оказался абсолютный слух.
|
| Соломия жила с больной Нусей.
|
| ПОЛЫННЫЙ ВЕТЕР
|
| Просись, может, подвезет кто.
|
| Села не было видно.
|
| Дядько Петро махал и махал косой.
|
| Сады были вырублены.
|
| Хрен ты до него дойдешь.
|
| Солнце уже светило им в глаза.
|
| Витька переложил в другую руку банки.
|
| Гвозди были теплые.
|
| Они вышли за село.
|
| Дождь утих.
|
| Было темно.
|
| Он немного постоял.
|
| Дед прикрыл дверь.
|
| Витька слушал их разговор.
|
| Они вдвоем вышли из хаты.
|
| Телега громыхала по селу.
|
| А может, дядько спит пьяный.
|
| Витька взглянул на девушку.
|
| Он завернул корову.
|
| Утро было на исходе.
|
| Да нет, этого не случится.
|
| Но он еще крепкий.
|
| Сначала никто не встречался.
|
| Витька оглянулся и увидел весь базар.
|
| Песок зашипел.
|
| И вспомнил Витька.
|
| Дальние кряжи.
|
| Григорий обвел взглядом пустую комнату.
|
| Григорий настрогал тонких лучинок.
|
| Так оно и было на самом деле.
|
| Она была немощной.
|
| Григорий подкинул сена коням.
|
| Григорий соскочил с велосипеда и лег в тени.
|
| Ефрейтор сразу же начал показывать свой.
|
| Разве только жеребята?
|
| Всем нужно жить, а детям и подавно.
|
| Тебе оправиться надо.
|
| Работать она может?
|
| Он так и заснул, зажав в кулаке кусок сахара.
|
| Потом сильнее.
|
| Он набрел на вывернутый с корнем кедр.
|
| Он брел сначала тайгой.
|
| И что ты ей скажешь?
|
| Попробуй убежать от мыслей.
|
| Поплавки прибило к берегу.
|
| Всюду были только снег и тайга.
|